-
The Economist
When the chips are way down 芯片低谷
After a turbocharged boom, are chipmakers in for a supersize bust? 爆发式繁荣过后,芯片制造商迎来超级大萧条?
-
The Economist
The pecking order of the world’s population is soon to change 世界人口格局即将改变
As China shrinks, India continues to add citizens 中国人口萎缩,而印度人口将继续增长
-
The Economist
Why leveraged buy-outs are in trouble 杠杆收购为何陷入困境
This downturn won’t be like the last one 这次的低迷有别于上次
-
The Economist
The scorched Earth 炙烤地球
A rising share of people are exposed to dangerously high temperatures 越来越多人曝露于危险的高温之中
-
China
Showing more bottle
Relations between China and Europe grow more tense
-
The Economist
Less growth, more credibility
China’s official growth figures are bad enough to be believed
-
The Economist
国家资本:中国风投产业综合体的崛起
中国政府正在重塑全球最大的创业基地之一——未必会向好
-
The Economist
澄清神经元的运作机制
这将助力医学发展和人工智能探索
-
The Economist
三城记
亚洲金融中心之争日渐升温,香港、新加坡和上海各有利弊
-
China
Heading down a dangerous path
Xi Jinping has nurtured an ugly form of Chinese nationalism
-
The Economist
Artificial neural networks are making strides towards consciousness 人工神经网络正在向「意识」大步迈进
Artificial neural networks today are not conscious 如今的人工神经网络没有意识
-
The Economist
Foundation models 基石模型
The promise and perils of a breakthrough in machine intelligence 机器智能新突破的希望与风险
-
The Economist
The property industry has a huge carbon footprint. Here’s how to reduce it 房地产行业的碳足迹巨大。如何减小它
Some buildings should be retrofitted, others torn down 有些建筑应该改造,有些应该拆除
-
The Economist
The great Teslafication 伟大的特斯拉化进程
How supply-chain turmoil is remaking the car industry 供应链动荡如何重塑汽车行业
-
The Economist
Cryptocracy 加密统治
President Nayib Bukele has already lost around $50m in public funds 总统布克尔已经亏掉了约 5000 万美元公共资金
-
China
Three steps to heaven
Some Chinese want their country to move closer to communism
-
China
The thought police
China’s mental-health crisis is getting worse
-
The Economist
The Indian economy is being rewired. The opportunity is immense 印度经济「重新布线」,机会巨大
And so are the stakes 风险也很高
-
The Economist
NetUnease
China’s crackdown on the fun industry continues
-
The Economist
Hire hurdles 招聘跨栏
Is big tech’s red-hot jobs market about to cool? 科技巨头火热的就业市场即将冷却?
-
The Economist
Pop! 啪!
Tech bubbles are bursting all over the place 科技泡沫遍地爆裂
-
Publication
查看全部
我们应该学会去理解别人的观点,不仅仅是服从和被告知。
我们应该学会去理解别人的观点,不仅仅是服从和被告知。
我们应该学会去理解别人的观点,不仅仅是服从和被告知。
时代的水流漫过了每一只筏子,浸湿了我们的脚,而大雨迟早要来。
Nei.st
Seen the news? Now discover the story.
Juxtaposition
Superposition
Or pay with Bitcoin
15j6E8ZqfpE3ZiUSqFbnPTh81yqjJZEoqX
Pay